چین فیلم آمریکایی را از پرده سینما پایین کشید، صحنه ای که چینی ها را عصبانی کرد!

به گزارش مجله عکس، کشور چین فیلم آمریکایی شکارچی هیولا رابه خاطر وجود صحنه نژادپرستانه از پرده سینماهایش پایین کشید.

چین فیلم آمریکایی را از پرده سینما پایین کشید، صحنه ای که چینی ها را عصبانی کرد!

با ما همراه باشید و با تور ارزان چین از شگفت انگیزترین کشور دنیا دیدن کنید بر روی دیوار چین سلفی بگیرید، از قصر ممنوعه دیدن کنید و در خیابان شانگهای پیشرفته ترین آسیا قدم بزنید.

به گزارش گروه فرهنگی مجله عکس، بی شک برای هر بیننده ای حتی خود آمریکایی ها هم مسجل شده که هالیوودِ آمریکا همواره اَبَر قهرمانان، منجیان بشر و عادلان را آمریکایی نشان می دهد و شکست و حقارت و ترس و توهین های نژادپرستانه بر دیگر کشورها رواست. هالیوود همان زمان که در فیلمهایش حق را در جنگ ویتنام به آمریکایی ها می داد و مردان از جان گذشته این کشور کوچک را که با دست خالی آمریکا را شکست دادند، ترسو و بزدل به تصویر می کشید، ماهیت واقعی خود را نشان داد. بحث محتواها و مضامین نژادپرستی هم همواره در فراوریات هالیوود بوده که در جدیدترین آن ها در فیلم جدید شکارچی هیولا وجود صحنه ای 10 ثانیه ای به شدت چینی ها را عصبانی نموده است.

ناظران چینی پس از جنجال در روز اکران افتتاحیه فیلم شکارچی هیولا بر سر ده ثانیه از فیلم که بینندگان میهن پرست محلی می گویند به چین توهین می نماید درگیر سانسور این فیلم هالیوودی هستند.

این فیلم اکشن فانتزی به تهیه نمایندگی، نویسندگی و کارگردانی پُل اندرسون و با بازی همسرش میلا جُوُویچ، تونی جا، تی آی و دیگران ساخته شده است. در این فیلم از همچنین از جین آو یئونگ، معروف به MC نیز استفاده شده است.

او اولین رپر انفرادی آسیایی-آمریکایی است که قرارداد همکاری در یک پروژه عظیم را امضا می نماید و به دلیل حضور در نمایش محبوب مسابقه رپ چین(The Rap of China) در چین به شهرت رسیده است.

این فیلم مبتنی بر سری بازیهای ویدئویی معروفی به همین نام است که توسط شرکت Capcom ژاپن ساخته شده است، اما توسط غول فناوری چینی Tencent که بخش فیلمسازی اش نیز از فراوری نمایندگان فیلم بود، در چین فروخته و توزیع شد.

شکارچی هیولا در ساعات اندکی از نیمه شب آدینه به وقت محلی به تاریخ 4 دسامبر اکران شد. این فیلم سه هفته قبل از اکران برنامه ریزی شده در 25 دسامبر در ایالات متحده، در سینماهای چین به طور رسمی اکران شد. علی رغم اینکه چین امتیاز اکران اولیه و پیش از آمریکا را در اختیار داشت، در روز اول فقط 5.19 میلیون دلار درآمد کسب کرد، که جایگاهی بهتر از سوم پرفروش های گیشه چین را کسب نمی کرد که به یکباره مساله صحنه نژادپرستانه، کار را از همین هم بدتر کرد.

زمانی که آنچه به عنوان یک لحظه دلچسب در فیلم در نظر گرفته شده بود و توسط بینندگان محلی به عنوان یک توهین نژادی به چینی ها تلقی شد،سینماهای سراسر کشور آغاز به پایین کشیدن این فیلم از پرده های خود کردند.

با وجودی که حدود یک چهارم کل اکران های فیلم در چین در روز آدینه به شکارچی هیولا اختصاص یافته بود، بعد از این جریان به 0.7٪ کاهش یافت.

بنابر تصاویر متعددی از این اخطار منتشر شده در اینترنت، تقریباً در نیمه شب همان روز، بسیاری از سینماها اخطار فوری برای لغو تمام نمایش های آینده فیلم شکارچی هیولا و صدور بازپرداخت برای نمایش های قبلا فروخته شده دریافت کردند.

در اخطاریه چین نوشته شده بود که سینماها اکران فیلم مذکور را فورا متوقف نمایند تا نسخه سانسور شده آن در کمترین زمان به آن ها تحویل گردد. اما روز بعد خبرها حاکی از آن بود که ظاهرا تصمیم بر این است که حتی نسخه سانسور شده فیلم شکارچی هیولا نیز اکران نگردد.

به نظر بینندگان چینی چه چیزی در فیلم شکارچی هیولا توهین آمیز بود؟

مهم ترین مساله که اینچنین طوفانی ایجاد نموده فقط در خصوص آن ده ثانیه از فیلم شکارچی هیولا است، که با یک نگاه اجمالی به چگونگی دشواری غیرقابل پیش بینی، خلق محتوای دنیای و اکران آن در چین به عنوان عظیمترین بازار فیلم دنیا در این فضای سیاسی پی برده می گردد.

اوایل روز آدینه، یک کلیپ کوتاه از قسمت مورد مناقشه که به نظر می رسد در یک سینما با تلفن همراه گرفته شده، در شبکه های اجتماعی چین پخش شد.

در این صحنه، یک شخصیت سفیدپوست مرد و یک شخصیت آسیایی که جین آن را بازی می نماید با سرعت بالا در حال رانندگی هستند. اولی می گوید: چی؟

جین فریاد می زند: به زانوهای من نگاه کن!

همراهش در جواب می گوید: اینها چه نوع زانوهایی هستند؟

و جین با حالتی تمسخر گونه می گوید: چی ـ نی!!! و بر بخش دوم این کلمه (نی) که در انگلیسی زانو معنی میدهد، تاکید می نماید.

اگرچه بعضی ممکن است این را رفاقت گونه همراه با استهزاء یا شوخی کنایه دار تلقی نمایند، اما همینکه این واژه و این تاکید دقیقا به عنوان اشاره به قافیه قدیمی و مساله ای نژادپرستانه که به آسیایی ها توهین می نماید، تداعی می کگردد، باعث عصبانیت بینندگان چینی شد.

Chi-nese, Jap-a-nese, dir-ty knees, look at these با دیدن جناس و قافیه تعمدا استفاده شده در این دیالوگ ها با آواز خوانی همراه با سیلی زدن به زانو و حرکات مورب چشم به صورت شفاف این توهین نژادی را تداعی می نماید.

ورایتی در تفسیر خود اینچنین می نویسد: زیرنویس چینی این تفسیر را با ظرافت به جلو می برد. برای بومی سازی این شوخی، مترجمان تبادل نظر را اشاره ای به محاوره چینی در خصوص اینکه مردان باید دارای کرامت، وقار و عظیم منشی بوده و به راحتی زانو نزنند. مترجمان زیرنویس این فیلم این تذکره لطیف چینی را که می گوید: مردان در زیر زانوهایشان طلا دارند و تنها در برابر بهشت و مادر زانو می زنند. به صورتی خشن برگردان نموده اند. جمله ای که در اصل بر این مفهوم دلالت دارد که هر وقت مردی زانو زد حتما باید چیزی به ارزشمندی طلا در کار بوده باشد.

به نظر می رسد استنتاج ربط قافیه نژادپرستانه از دو کلمه زانو و چینی (نیز و چاینیز/knees و Chinese) همراه با عبارت زیرنویس در خصوص زانو زدن، بسیاری از بینندگان جوانِ وطن دوست را بر این باور داشته که لحظه لحظه در انگلیسی باید یک توهین آشکار باشد. بدتر از آن، بسیاری احساس می نمایند که ترجمه در اشاره به طلا عوض می گردد و هیچ اشاره ای به چینی نمی نماید و این یک پوشش عمدی از همین توهین بوده است.

تا بعد از ظهر، هشتگ شکارچی هیولا به چین توهین می نماید در Weibo شبه شدت اوج گرفت و اپلیکِیشن های رتبه بندی بینندگان به سرعت مملوّ از سخنان عصبانی مخاطبان شد.

حال این مساله می تواند آسیبی جبران ناپذیر بر فیلمی بزند که عظیم ترین مارکت اکران خود در دنیا را در شرایطی از دست می دهد که بحران شیوع ویروس کرونا بر اکران های سینماهای تمام کشورهای سینمارو تاثیر ناامید نماینده ای داشته است.

منبع: خبرگزاری دانشجو
انتشار: 15 دی 1399 بروزرسانی: 15 دی 1399 گردآورنده: animal-photo.ir شناسه مطلب: 1398

به "چین فیلم آمریکایی را از پرده سینما پایین کشید، صحنه ای که چینی ها را عصبانی کرد!" امتیاز دهید

امتیاز دهید:

دیدگاه های مرتبط با "چین فیلم آمریکایی را از پرده سینما پایین کشید، صحنه ای که چینی ها را عصبانی کرد!"

* نظرتان را در مورد این مقاله با ما درمیان بگذارید